• مرحبا ٬ في حال تعتذر تسجيل الدخول ، يرجى عمل استرجاع كلمه المرور هنا

معنى المسجد بالغة الانجليزية...

غــــــــزلان

๑ . . عضو بقراطيسة . . ๑
التسجيل
17 يونيو 2003
رقم العضوية
406
المشاركات
1
مستوى التفاعل
0
الجنس
الإقامة
دار زايد
الموقع الالكتروني
تحت الرسالة تجدون مقالة ارسلها احد الاخوة جزاه الله خيرا يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجة الى الانجليزيه والتي هي

mosque

والتي لانعلم من اين جائت؟؟؟ ومن اين مصدرها

وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة موسك وكيف جائت لنا

فالاخ وليد ذكر انه قرا كتاب
"THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM"

ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة "موسك" المسجد بالانجليزي وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- ((( سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض ))) - والذي هو اسمة بالانجليزي( موسكيتو ) واين يوجد الباعوض؟ يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها - طبعا اين يوجد المسلمين؟ يكثر وجودهم طبعا في المسجد - فحرفت كلمة بعوض لتصبح مسجد..

وبحكم اختصاصي في اللغة والادب الانجليزي

كم مرة تسائلت من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها بكلمة "موسكيتو"ه

فطبعا موسكيتو الباعوض

هي

mosquito

تحولت الى كلمة

mosque

وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك

mosque

فلذا يجب تغيير اسم الموسك

mosque

الى كلمة المسجد

masjed

مثل كلمة الله لايجب ان نقول

god

لان قود الاله فيكون اي اله

ولكن نقول الله

Allah

وهو الله وحدة لاشريك له

وهكذا


Please Call our MASJID "MASJID"! Not "MOSQUE"!!!


Difference Between MASJID and MOSQUE

Please read this and pass it on to any Muslims, as much as you can. It is a vital and important information. Muslims should now refrain from using the term "Mosque". I was flipping through this book the other day called: "THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM" (he-he, they call themselves idiots) and it is filled with fun facts. One of them concerns the term "Mosque."

So many of us think this is the English translation of Masjid. I'm sure none of us ever wondered how this term came into being when it really had little in common with how it sounded compared to 'Masjid'. (We were very young when we were taught this English word. Our minds then were not critical & analytical, so didn't dare to ask/challenge our teachers, right?).

Anyway this book pointed out that the term 'mosque' is derived From the Spanish word for "mosquito." It was termed as such because during the Crusades, King Ferdinand said they were going to go and swat the Muslims "like mosquitoes". (Where else can they find Muslims in large number to be swatted if not in a Masjid?).

So, they cheekily termed "Masjid" as "Mosque".

So, Dear Muslim brothers and sisters, refrain from using this term which is obviously a disgusting slap in the face to the Ummah. Educate our brothers and sisters to the history and etymology of this word. And let us replace it with the word which is MEANT to be used: Masjid! The Place of Prostration!! Not Mosque: the place to be swatted!

***If any of you have doubts about this, then Please look for the book and read it.





منقول

Copy Paste


للافادة......

تحياتي.....,,,,
 

الزرافي

๑ . . عضو نشيط . . ๑
التسجيل
15 أغسطس 2003
رقم العضوية
524
المشاركات
215
مستوى التفاعل
1
الجنس
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

بما ان المساجد من عندنا وليس لديهم مساجد

فلا يجوز ان نستقبل ترجماتهم بعيون مغمضة

ويجب علينا ان لا نتنازل عن اسمائنا بأسماء مستوردة خصوصا بما يمس

عقائدنا وعباداتنا وديننا ، جزاك الله خير غزلان على النقل المفيد

وان شا الله تلغى هذه الالفاظ من قواميسنا تحياتي لك ولتواجدك الرائع.
 

دهن عود

๑ . . عضو نشيط . . ๑
التسجيل
27 أبريل 2003
رقم العضوية
291
المشاركات
260
مستوى التفاعل
1
العمر
40
الجنس
الإقامة
وسط القلوب
الموقع الالكتروني
يزاج الله خير أختي على هذه المعلومه الطيبة
أخــــــــ دهن عود ــــــــــوج
 

بن جديد

๑ . . عضو مجتهد . . ๑
التسجيل
22 يوليو 2003
رقم العضوية
486
المشاركات
803
مستوى التفاعل
13
الجنس
الإقامة
الامارات
الموقع الالكتروني
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة


مشكورة اختي على الافادة وجعلها الله في ميزان حسناتك يوم القيامة





المخلص


بن جديد
 
عودة
أعلى